Giochi dell'Oca e di percorso
(by Luigi Ciompi & Adrian Seville)
Avanti Home page Indietro

Torna alla ricerca giochi
(back to game search)
Nouveau Jeu de la Marine - New Game of the Navy - Nuovo Gioco della Marina  
Dédié a Monsieur le Marquis du Quesne Chevalier de l'Ordre Militaire de Saint Louis Fils de feu M.re Abraham Chevalier Marquis du Quesne Lieuten.t G.n.al des Armées Nav.le du Roi 
immagine
Versione stampabile      Invia una segnalazione
image

image

image

image

image

image

primo autore: Roussel Cl. 
secondo autore: Roussel Cl. 
anno: 1719 
luogo: Francia-Parigi 
periodo: XVIII secolo (1°/4) 
percorso: Percorso di 63 caselle numerate 
materiale: carta (paper) (papier) 
dimensioni: 430X540 
stampa: Acquaforte (taille-douce) (ecthing)  
luogo acquisto: Italia-Milano 
data acquisto: 10-03-2000
dimensioni confezione:  
numero caselle: 63 
categoria: Marina e Aviazione 
tipo di gioco: Gioco oca variante  
editore: Chez Cl. Roussel Graveur Rue S.t Jacques au Mécénas Parigi 
stampatore: Chez Cl. Roussel Graveur Rue S.t Jacques Au Mécénas Parigi 
proprietario: Collezione L. Ciompi 
autore delle foto: L. Ciompi 
numero di catalogo: 98 
descrizione: Gioco di 63 caselle numerate, spirale, antiorario, centripeto con tema la Marina. Sono colorate in giallo le seguenti caselle: 1 (Embarquement); 9, 18, 27, 36, 45, 54, (Vent en poupe); 63 (A bon port - Fin du Jeu). Cas. 6 (Cap ou pointe) va al 12 (La marée); cas. 19 (Aiguade) fermi due turni per rifornimento acqua; Cas. 25 (Vent contraire) paga e va al 7 (Vaisseau a l’abrit); Cas. 28 (Bussole) 2 dadi; Cas. 30 (Radouber); Cas. 32 (Vaisseau echoue) fermi fino a quando arriva un altro giocatore; Cas. 40 (Tempete) si paga e si va al 30; Cas. 46 (Vaisseau en panne) fermi 2 turni; Cas. 52 (Corsare) si paga e si sta fermi fino all’arrivo di un altro giocatore; Cas. 53 (Plage) due dadi; Cas. 58 (Naufrage) si paga e si ricomincia dall’inizio; Cas. 63 (A bon port). Vedi esemplare simile nella Collezione Seville dove in basso a sinistra viene indicato come autore Crepy (Arch. n°2687).
Titolo: NOUVEAU JEU DE LA MARINE. Dedié a Monsieur le Marquis du Quesne Chevalier de l’Ordre militare de St. Louis. Fils de feu M.re Abraham Chevalier Marquis du Quesne Lieutnent g(e)n(er)al des Armées Nav(a)le du Roi.
A sinistra del titolo:
"Les PAVILLONS des Nations blasonnez de leurs coleurs ainsi marquez. PAR EXEMPLE (esempi di bandiere)"
A destra del titolo:
"LES SIGNAUX Signal est une marque dont on est convenu po.(u)r se faire entendre d'un vaisseau à un autre. Soit par Pavillons de differentes marques ou par un certain nombre de coups de canon."
Agli angoli: "MER OCEAN- Promontoire, sont des petites montagnes et des terres avancez dans la mer- Tour ou fanal pour eclairer les Vaisseaux qui arrivent la nuit dans le port- banc de sable- Port de Mer"; "MER MEDITERRANEE- Banc de sable- Rocher-Galiote- Galere- Port de Mer- "; "LES VENTS DE LA MER MEDITERRANEE- Vent d'Occident- Vent du Midi"; "LES NOMS DES VENTS DE LA MER OCEAN- Vent du Midi- Vent d'Orient"
REGOLE: al centro.
"CE JEU NOUVEAU DE LA MARINE A ETE MIS en ordre par Cl. ROUSSEL Graveur ainsi que celui de la Guerre et autres qui ont cy devant parus et qui ont été dediez au Roy.
Ce Jeu a été fait à limitation de celui de l'Oye. On joue avec 2. dez ordinaires et l'on convient de ce que l'on veut jouer et du prix des jettons. Chacun prend une marque particuliere pour marquer son jeu. En commençant chacun des joueurs jette un dez et celui qui ameine le plus haut point joue le premier ainsi des autres en suivant; chacun joue a son tour une fois seulem.(en)t on compte les points qu'on ameine chacun les marque sur le jeu avec sa marque particuliere. Avant que com(m)encer le jeu il faut regler le prix des jettons et de ce que l'on doit payer aux rencontres. Il faut remarquer qu'on ne peut arreter à tous les vents en poupe et l'on comptera toujours le nombre de points du dez que l'on aura amené jusqu'à ce que l'on n'en trouve plus, soit en avançeant soit en reculant d'autant que les vents en poupe sont de 9 en 9 en multipliant le nomb. on arriveroit au Chifre 63. qui est la fin du jeu. On à réglé que celui qui du p.er coup amenera 9. scavoir 6. et 3. ira à la boussole chifre 28. ou qui amenera 5 et 4 ira à la belle veue de la Plage Chifre 53.
NOMS DES OFFICIERS PAR ORDRE.
L'Amiral est le Chef et le Général des Armées Navales, Vice Amiral, Contre Amiral, Lieutenant général, Chef d'Escadre, Capitaine de Vaisseau, Capit. de Galere, de Fregate, de Brulot, et autres Lieutenant, l'enseigne Capit. d'arme ou Sergent, Gardes marines ou Cadets, Ecrivain de Roy pour la depence, Aumonier, Chirurgien major, Capi. de Matelots ou Maitre Pilote, Patron, Mousses c'est-à-dire les Valets.
REGLE DU JEU
Celui qui amenera du p.(remi)er coup 6. et 3. ira au Chifre.....28
Ou celui qui amenera 5. et 4. du p.(remi)er coup ira à la belle Veue de la plage Chifre.....53
6. Qui ira à 6. ou est le Cap le doublera payera le prix convenu ira à la marée.....12
19. Qui ira à 19 à l'Aiguade pay le prix restera pendant que les autres jouent chacun 2.fois
25. Qui ira à 25 ou est le vent contraire pay. le prix et va se mettre à l'abri chifre.....7
32. Qui ira à 32. ou le Vaisseau est echoue payera et restera jusqu'à ce qu'un autre y vienne
40. Qui ira à 40. ou est la te(m)pete pay. le prix et va à 30 se faire redouber.....
52, Qui ira à 52 ou est un Corsaire qui vous fait prisonnier pay. et restera jusqu'à ce qu'un autre y vienne
58. Qui ira à 58 ou est le Naufrage payera le prix et recom(m)encera le jeu.....
Celui qui est rencontré par un autre paye le prix convenu et reprend sa place.....
63. Celui qui arrivera precisement au Chifre 63 qui est à BON PORT gagnera la partie et le jeu s'il fait des points de plus il retournera d'autant en arriere."

In basso a sinistra:
"GRAVE' PAR CL. ROUSSEL Rue S.t Jacques au Mécénas - Avec Privilege du Roy" (nell'esemplare della Collezione Seville: "A Paris chez Crepy rue St Jacques à St Pierre pres la rue de la parcheminerie")
CASELLE: con didascalia.
Cas. 1): Embarquement et port de mer; Cas. 2): la Rade Est un endroit un peu éloigné duport; Cas. 3): Vaisseau à la Voile; Cas. 4): Bourasques. Est un temps facheux de peu de durée; Cas. 5): ESCADRE; Cas. 6): Cap ou Pointe on double le Cap et l'on va à 12. à la marée en payant un jeton; Cas. 7): Vaisseau a l’Abry; Cas. 8): LE SALUT. Est un honneur qu l'on rend à un Vaisseau passant par quelques volées de Canons; Cas. 9): Vent en Poupe; Cas. 10): Tenir la mer. C'est etre en mer eloigné du port et de la rade; Cas. 11): Isle est une terre entourée d'eau; Cas. 12): La Marée. C'est le flux et le reflux de la mer; Cas. 13): Vaisseau de guerre à la rade; Cas. 14): Sonder est pour scavoir la profondeur de la mer et de quelle qualité est le fond; Cas. 15): Vaisseau Marchand à la voile; Cas. 16): Cingler. C'est Aller à toutes voiles; Cas. 17): GALERE où l'on met les Forçats; Cas. 18): Vent en Poupe; Cas. 19): Aiguade. C'est s'arreter po(u)r renouveller l'eau douce du Vaisseau. On reste icy tandis que les autres jouent 2. fois on paye le prix convenu; Cas. 20): Dériver. C'est sortir de sa route par la violence des vents des courans et dela marée; Cas. 21): Armateur par commission du Prince; Cas. 22): Houles ou coups de mer sont des vagues agitées par la violence des vents; Cas. 23): Galion d'Espagne; Cas. 24): Ecueil. Est un endroit dangereux par un banc de sable ou Roches caché sous l'eau; Cas. 25): Vent contraire. Aller à l'abri au 7; Cas. 26): Relacher. C'est discontinuer le cours en droiture pour mouiller dans le port du partem.t ou dans quelque autre parage de la route; Cas. 27): Vent en Poupe; Cas. 28): Bussole. Sert à conduire les Vaisseaux ou l'on veut aller; Cas. 29): BRIGANTIN Vaisseau de bas bord; Cas. 30): Radouber. Est de racomoder le Vaisseau qui est endommagé; Cas. 31): Mouiller. C'est d'arreter à un endroit à l'ancre; Cas. 32): Vaisseau echoué sur un banc de sable. Payer le prix y rester jusques à ce qu'un autre y vienne; Cas. 33): TARTANE. batiment léger; Cas. 34): Ravitailler. C'est de porter des provisions de guerre et de bouche à une place assiègée; Cas. 35): FREGATE; Cas. 36): Vent en Poupe; Cas. 37): l'Abordage. C'est accrocher dans un combat un Vaisseau ennemy le plus fort emporte la victoire; Cas. 38): ANCRE. Instrument de fer attachè par un Cable po.(u)r arreter les Vaisseaux; Cas. 39): BRULOT vieux batiment et de service dans les combats; Cas. 40): TEMPETE. Qui fait perir et rompre le plus souvent les Vaisseaux payer aller a 30; Cas. 41): Rocher dans la mer; Cas. 42): FELOUQUE; Cas. 43): FLUTE; Cas. 44): Corsaires et Forbans. Sont deux diferens Pirates ou Voleurs de mer; Cas. 45): Vent en Poupe; Cas. 46): Vaisseau en pane. Par une disposition particuliere des Voiles le Vaisseau reste en place arreté sans etre obligé d'ancrer. Rester ici pendant que les autres jouront chacun 2. fois; Cas. 47): BARQUE LONGUE; Cas. 48): Rançonner. C'est faire payer une somme d'argent à un Vaisseau ennemy qu'on à pris; Cas. 49): COMBAT NAVAL; Cas. 50): YACH Petit batim.(en)t d'Angleterre; Cas. 51): Demater. C'est rompre le mast d'un vaisseau le fracasser de maniere qu'il soit inutile au navire; Cas. 52): CORSAIRE qui prend un Vaisseau et le retient prisonnier. Rester et payer sa rançon; Cas. 53): Plage. VEUE agreable sur le bord de la Mer; Cas. 54): Vent en Poupe; Cas. 55): Croiser Est d'aller à la decouverte et faire des courses sur les ennemis; Cas. 56): BOMBARDEMENT de S.t Malo; Cas. 57): Beau tems ou tems de Perroquets. C'est lors qu'il fait un vent frais et que l'horison est pur et net et qu'il n'est point rempli de vapeurs; Cas. 58): NAUFRAGE. Payer le prix et recommencer; Cas. 59): GONDOLE. Petit batiment de Venise; Cas. 60): Canot. Chaloupe Esquis; Cas. 61): Calme. C'est lors que la mer n'est point agitée et qu'on ne peut naviger foute de vents; Cas. 62): Quart de Cercle sert a prendre la hauteur des Astres en mer et sur la terre. On se sert aussi du baton de Iacob pour prendre la hauteur du soleil; Cas. 63): A BON-PORT - Fin du Ieu.

REFERENZA 1
(D'Allemagne pag. 223): "Nouveau Jeu de la Marine (gravé par Cl. Roussel (1719). Taille-douce 43x54. Jeu à legendes ou vignettes représentant navires et manoeuvres navales. Au centre: pavillons, listes des officiers par ordre, navire et parties du navire; dans les coins: vues de ports et rose des vents. Dédié au marquis Du Quesne".

bibliografia: 1) DESROCHES: "Dictionnaire des termes propres de Marine, par Mr. Desroches Officier des Vaisseaux du Roy, Avec les Pavillons et les Enseignes que chaque Nation porte à la Mer…", Paris, chez Aimable Auroy, 1687.
2) FURETIERE, Antoine de: "Dictionnaire universel, contenant généralement tous les mots français tant vieux que modernes et les termes de toutes les sciences et des arts…,, La Haye, 1690, t. 2, p. 990.
3) CREPY, Jean Baptiste: “Estampes pour servir à la Récréation de l'Esprit sous la forme du Jeu Royal de l'Oye Renouvelé des Grecs. Pour l'Education des Jeunes Gens de l'un & de l'autre Sexe”. Lesquelles se trouvent à Paris chez Crepy, Rue S.t Jacques à S.t Pierre près la Rue de de la Parcheminerie. A. P. D. R. Paris, 1780ca (contiene 26 giochi rilegati).
4) D’ALEMBERT et alii: "Encyclopédie Methodique Mathematiques", Dictionnaire des jeux, faisant suite au tome III, Paris, Ed. Panckoucke et Agasse, 1792.
5) ALLEMAGNE, Henry - René D’: "Le noble jeu de l’oie en France, de 1640 à 1950", Ed. Grund, Parigi 1950.
6) NEGRI, Ilio - VERCELLONI, Virgilio: "I giochi di dadi d'azzardo e di passatempo dei gentiluomini e dei pirati". Introduzione di Caterina Santoro, Lerici Milano 1958.
7) MASCHERONI, Silvia - TINTI, Bianca: “Il gioco dell’oca: un libro da leggere, da guardare, da giocare”. Ed. Bompiani, Milano 1981.
8) GIRARD, Alain R. - QUETEL, Claude: "L’histoire de France racontée par le jeu de l’oie", Ed. Balland-Massin Parigi 1982.
9) PREAUD, Maxime - CASSELLE, Pierre - GRIVEL, Marianne - LE BITOUZE', Corinne: "Dictionnaire des éditeurs d’estampes à Paris sous l’Ancien Régime", Paris, Promodis, Éditions du Cercle de la libraire, 1987.
10) DEPAULIS, Thierry: "Sur la piste du jeu de l’oie", Le Vieux Papier, fasc. 345, oct. 1997 p. 565 et fasc. 352, avril 1999.
11) DEPAULIS, Thierry: "Sur la piste du jeu de l’oie II", Le Vieux Papier, Paris, fasc. 352, avril 1999, p. 269-270.
12) BELMAS, Élisabeth: "Jouer autrefois: essai sur le jeu dans la France moderne (XVIe-XVIIIe siècle)", Champ Vallon, 2006, p. 131-133.
13) LLINARES, Sylviane: "L’art de naviguer en s’amusant ou le Nouveau Jeu de la Marine au XVIIIe siècle". In "La mer en partage. Sociétés littorales et économies maritimes. XVIe-XXe siècle", Collection: Le temps de l’histoire (Dir. : Xavier Daumalin, Daniel Faget et Olivier Raveux). Presses universitaires de Provence, Aix-en-Provence, 2016.
14) SEVILLE, Adrian: "L'arte dei giochi da tavolo. Oltre un secolo di storia e divertimento dalla fine del Settecento all'inizio del Novecento." Edizioni White Star, 2019.


 
 
   
 
   
 
   

Vai alla ricerca giochi         Vai all'elenco autori