Giochi dell'Oca e di percorso
(by Luigi Ciompi & Adrian Seville)
Avanti Home page Indietro

Torna alla ricerca giochi
(back to game search)
Prix (Le) de Sagesse ou La Fontaine en Jeu 
La Fontaine in the Game of the Goose 
immagine
Versione stampabile      Invia una segnalazione
image

image

image

image

image

image

image

primo autore: Anonimo 
secondo autore: Demonville Antoine-Louis Guénard 
anno: 1800/10 
luogo: Francia-Parigi 
periodo: XIX secolo (1°/4) 
percorso: Percorso di 63 caselle numerate 
materiale: carta (paper) (papier) 
dimensioni: 425X567 (355X415) 
stampa: Acquaforte (taille-douce) (ecthing)  
luogo acquisto:  
data acquisto:  
dimensioni confezione:  
numero caselle: 63 
categoria: Infanzia, educazione, pedagogia, favole e fiabe 
tipo di gioco: Gioco di percorso  
editore: à Paris Chez Demonville Imprimeur Libraire, Rue Christine, N°2 
stampatore: à Paris Chez Demonville Imprimeur Libraire, Rue Christine, N°2 
proprietario: Collezione A. Seville 
autore delle foto: A. Seville 
numero di catalogo: 1251 
descrizione: Gioco di 63 caselle numerate, spirale, antiorario, centripeto. Ai lati versi estratti dalle favole di La Fontaine (in inglese, con traduzione di M. Thomson).
REGOLE: al centro (in inglese).
CASELLE: mute.

NOTA: vedi esemplare Collezione British Museum Arch. n°1252.

REFERENZA 1
(D'Allemagne, pag. 212): "Le Prix de Sagesse ou la Fontaine en Jeu. Paris, Demonville (v. 1810). Taille-douce. 35,5x41,5. Jeu finement gravé, avec sur les cotés des vers extraits des fables. Au centre: les Animaux devant Jupiter".

REFERENZA 2
"British Museum" - AN305627001© The Trustees of the British Museum 1897, 1117. 28
Title: "Le Prix de Sagesse ou La Fontaine en Jeu".
Materials: paper
Techniques: letterpress; etching
Production person: Published by Demonville
Date: 1810
Schools /Styles: French
Description: Game board with 63 numbered pictorial compartments, each depicting a fable from La Fontaine, arranged in a spiral around a central compartment, in which are detailed the rules in English; brief summaries in verse of the fables in columns to left and to right. Etching with letterpress
Inscription Content: The title along the top; in the central panel "La Fontaine in the Game of the Goose" and the rules with the rules beneath; to the l of compartment 31 "Mercure du 20 janvier 1810"; along bottom margin "à Paris Chez Demonville Imprimeur Libraire, Rue Christine, N° 2" and at bottom l "Déposé à la Bibliothèque Impériale"
Dimensions: Height: 425 millimetres (sheet); Width: 567 millimetres (sheet)
Subject: mythological figure; classical mythology
Associated names: Illustration of Jean de La Fontaine.

REFERENZA 3
"Le Prix de Sagesse ou la Fontaine en Jeu". Yale Center for British Art.

REFERENZA 4
"Le Prix de Sagesse ou la Fontaine en Jeu" (versione francese). Collection, Princeton University Library .

REFERENZA 5
"Le Prix de Sagesse ou la Fontaine en Jeu". Yarmouth Museum.

REFERENZA 6
LE PRIX DE SAGESSE OU LA FONTAINE EN JEU.
Editeur : DEMONVILLE Vers 1810. Taille-douce en noir et blanc. LIT XIX 08.

Ce jeu, édité par l’imprimeur et libraire Demonville, rue Christine à Paris, sous le Premier Empire, suit la règle classique du jeu de l’Oie mais associe une fable à chacune des 63 cases du parcours. Les morales de ces fables sont reproduites en deux colonnes de part et d’autre du plateau.
Ainsi pour la case 46:

"De telles gens il est beaucoup,
Qui prendraient Vaugirard pour Rome,
Et qui, caquetants au plus dru,
Parlent de tout et n'ont rien vu."
Cette morale est tirée d’une fable inspirée par Ésope, qui était également le sujet de l’un des décors du labyrinthe de Versailles: Le singe et le dauphin.
C'était chez les Grecs un usage
Que sur la mer tous voyageurs
Menaient avec eux en voyage
Singes et chiens de bateleurs.
Un navire en cet équipage
Non loin d'Athènes fit naufrage.
Sans les Dauphins tout eût péri.
Cet animal est fort ami
De notre espèce: en cette Histoire
Pline (Pline l'Ancien cite l'histoire d'Arion, poète, qui fut sauvé par un dauphin: il s'était jeté dans la mer pour échapper aux matelots qui voulaient le tuer.) le dit; il le faut croire.
Il sauva donc tout ce qu'il put.
Même un Singe en cette occurrence,
Profitant de la ressemblance,
Lui pensa devoir son salut:
Un Dauphin le prit pour un homme,
Et sur son dos le fit asseoir
Si gravement qu'on eût cru voir
Ce chanteur que tant on renomme.
Le Dauphin l'allait mettre à bord,
Quand, par hasard, il lui demande:
Êtes-vous d'Athènes la grande?
Oui, dit l'autre, on m'y connaît fort;
S'il vous y survient quelque affaire,
Employez-moi; car mes parents
Y tiennent tous les premiers rangs:
Un mien cousin est Juge-Maire.
Le Dauphin dit: Bien grand merci:
Et le Pirée (Port d'Athènes) a part aussi
À l'honneur de votre présence ?
Vous le voyez souvent, je pense?
Tous les jours: il est mon ami;
C'est une vieille connaissance.
Notre Magot (Macaque, singe) prit, pour ce coup,
Le nom d'un port pour un nom d'homme.
De telles gens il est beaucoup,
Qui prendraient Vaugirard (A l'époque, Vaugirard était un village aux environs de Paris) pour Rome,
Et qui, caquetants au plus dru (Au plus vite),
Parlent de tout et n'ont rien vu.
Le Dauphin rit, tourne la tête,
Et le Magot considéré,
Il s'aperçoit qu'il n'a tiré
Du fond des eaux rien qu'une bête.
Il l'y replonge, et va trouver
Quelque homme afin de le sauver.
Les personnages des fables sont placés dans des paysages évoquant les jardins pittoresques à la mode.
À la suite de la règle, un avis précise: "Il faut jouer ce jeu comme le jeu de l’Oie, et convenir seulement de répéter les vers du nombre où l’on devra mettre sa marque: celui qui ne pourra les dire paiera le prix convenu. Cette méthode rendra le jeu plus piquant, et aura l’avantage de graver dans la mémoire de bons principes de morale. On pourra ensuite convenir de réciter la Fable entière d’où le quatrain est tiré, ce qui exercera la mémoire. C’est pour cela qu’on vend chez le même libraire un choix des Fables de La Fontaine, dans lequel se trouvent les 63 du jeu."
Il s’agit donc d’un jeu pédagogique, tel qu’il en existe depuis le XVII? siècle, et qui, suivant les principes pédagogiques initiés par les jésuites, permet l’apprentissage par le jeu. L’éditeur, qui est également libraire, en profite pour se faire un peu de publicité! Il mentionne également la possibilité de lui acheter Le prix de la mythologie, présenté salle suivante.
Le British Museum possède un exemplaire de ce jeu, en anglais, dans lequel le titre écrit en chancelière reste en français. Au-dessus des instructions, le titre "Règles du Jeu" devient "La Fontaine in the game of the goose".

(M. Bretagnolle, M. - Briantais Rouyer, H: Livret de Salle, Palais du Roi de Rome, Musée d'Art et d'Histoire)

bibliografia: 1) ALLEMAGNE, Henry-René D’: "Le noble jeu de l’oie en France, de 1640 à 1950", Ed. Grund, Parigi 1950.
 
 
   
 
   
 
   

Vai alla ricerca giochi         Vai all'elenco autori